Mi foto
Nació en Francisco I. Madero, Dgo. El peor de los pecados es su primer libro de cuentos.Ha recibido el Premio Estatal de Periodismo Cultural “Armando Fuentes Aguirre” en los años 2000 y 2015 y el Premio Estatal de Periodismo de Coahuila, 2016 y 2017. Escribe cuento y ensayo. Es colaboradora regular del periódico El Siglo de Torreón. Su entrevista con Elena Poniatowska fue traducida al griego y publicada en la revista Koralli de Atenas. Ha publicado en diversas revistas nacionales y libros colectivos. Perteneció al taller literario de Saúl Rosales; es médica egresada de la Facultad de Medicina de Torreón, UA de C. y estudió la Maestría en Apreciación y Creación Literaria en Casa Lamm en la Ciudad de México.

sábado, 18 de noviembre de 2017

LENGUAJE LLANO


Resultado de imagen para lenguaje llano ejemplos

“En literatura no existe un estilo ornamental. Lo que está es porque debe estar y se justifica por alguna razón. El gran poeta Antonio Machado lo dice muy claro. ¿Qué es más poético: "Los eventos consuetudinarios que suceden en la rúa" o "Lo que pasa en la calle"? Machado afirma que es mucho más poético decir "Lo que pasa en la calle" que "Los eventos consuetudinarios que suceden en la rúa". Lo segundo es ornamentación gratuita, vacía y afectada, pues lo que se pretende decir es algo muy sencillo. En esto coinciden todos los buenos escritores. Los malos escritores confunden ornamentación con estilo literario.” Lo anterior, lo afirma el Dr. Juan Antonio Rosado Zacarías  promotor del lenguaje llano.
          El lenguaje llano tiene muchos detractores, porque se cree que puede limitar la creatividad, cuando es todo lo contrario; eso no significa que se tenga que renunciar a la profundidad, como explica el Dr. Rosado: “Cervantes defendió la llaneza del lenguaje; lo mismo hizo Machado y lo mismo han hecho muchos. Por "llaneza" entendieron claridad y concisión; en suma: conciencia de la forma. No siempre es fácil determinar el grado de claridad porque depende del nivel de cultura que tenga el lector. Hay lectores sin educación, a quienes les cuesta trabajo comprender algo que vaya más allá de la novela de la semana o de la lista del mercado. Para ellos se diseñó el lenguaje llano. ¡Uno quiere entender un instructivo o un señalamiento! No vamos a escribir un formato o un contrato en lenguaje barroco. Por necesidades expresivas, el barroco recurrió a un lenguaje oscuro. En el estilo literario barroco no se pide ni se requiere llaneza. Es un estilo acumulativo y dirigido a un puñado de lectores. Aun así, lo importante es que no sea un barroquismo gratuito.”
Asimismo, dice: “Disfruto mucho a Góngora, a Sor Juana Inés, a Lezama Lima, a Carpentier, a Miguel Ángel Asturias, a Elizondo, a Juan Vicente Melo o a Virginia Woolf, autores muy barrocos y complejos por necesidades expresivas y de profundidad. No me los imagino en otro estilo: fondo es forma. Sin embargo,  también disfruto de los autores llanos, sencillos y claros, como  Cervantes, Pérez Galdós, Unamuno, García Márquez, Martín Luis Guzmán, Josefina Vicens, Rafael F. Muñoz o García Ponce.”
La ensayista, narradora y crítica literaria, Karina Castro González, quien fuera alumna del Dr. Rosado, es de las principales escritoras, de México, que se han especializado en lenguaje llano. En una conferencia/taller  explicó las ventajas de que nos comuniquemos de manera clara y concisa. Nos dijo que escribir de manera llana es más complicado de lo que se piensa. A diario nos encontramos con textos confusos, por ejemplo, documentos legales o instructivos. Lo mismo sucede con muchas notas periodísticas y obras literarias. Así, expuso que para facilitar la comprensión de la lectura es necesario evitar palabras oscuras, tecnicismos innecesarios, arcaísmos, neologismos… Y que sería muy bueno que los gobiernos tuvieran una relación clara a través de la comunicación escrita, que traería más confianza entre los gobernados. Manifestó que en el sexenio del presidente Vicente Fox se presentó una iniciativa que proponía la trasformación de los textos de gobierno en un lenguaje llano, pero la iniciativa no tuvo éxito y todo quedó en buenas intenciones. Sin embargo, ya hay muchos países que han reformado sus leyes haciéndolas claras, de tal manera que los ciudadanos no necesitan traductores de su propio idioma.
El lenguaje llano o plain language ayudaría a que hubiera más justicia al momento de enjuiciar a las personas que comenten un delito, pues nuestras leyes están escritas de forma ambigua y hasta contradictorias. Por eso los abogados recurren a estas fallas para evadir la justicia sin quebrantar la ley. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario